开悟瑜伽士:人生一世,如何面对生老病死这个终极问题?敞开心扉-----------
原标题:开悟瑜伽士:人生一世,如何面对生老病死这个终极问题?敞开心扉-----------
本文摘自一位开悟瑜伽士萨古鲁的对话(中英文双语)Questioner: How do you deal with grief caused by the death of a loved one or something similar?
提问者:当深爱的人去世或类似的事情发生时,如何应对由此带来的悲痛呢?
Sadhguru: Grief? Now, I want you to look at this with a certain openness, because when you are in grief. If somebody is in grief, you don’t talk truth to them. You just hug them. You comfort them. You tell pretty lies to them; you don’t tell truth to them, isn’t it? Isn’t it so? Hum? Someone is in grief, at that moment you don’t talk truth to them. You just, pretty things you tell them, gentle things. Isn’t it so? Because when they are in grief, they are like little children. They are broken and they have become tender. You just handle them tenderly and leave it. Maybe after they stand up on their feet then you can tell them the truth, but when they are in grief you don’t… it’s not right, it’s not appropriate to try to tell them the hard truths of life, isn’t it? So, if you are in grief right now, I will just say nice things to you, sweet things. (Laughs) I'm capable though till now I have not said anything sweet or nice to you, I am capable of those things.
Sadhguru(萨古鲁):悲痛?现在,我希望你能以某种敞开的心来看待这件事。因为当你处于悲痛中时,如果一个人感到悲伤,你不会对他们说真话,你只是会拥抱他们,安慰他们,你跟他们说美丽的谎言,你不会跟他们说真话的,是不是?是这样吗?嗯?某人感到悲伤,在那个时刻你不会对他们讲真话的。你只会跟他们说美好的东西、温和的东西。是不是?因为当他们感到悲伤的时候,他们就像小孩子,他们破碎了,变得脆弱。你会很温柔地对待他们,然后走开。可能当他们重新站起来以后,你可以告诉他们真话,但他们处于悲伤时你不会那样做的。试图告诉他们生命中残酷的真相,这样是不合适的,是不是?因此,如果你现在感到悲伤,我就只会说些好听的话给你听,甜蜜的话。我有这个能力,尽管直到现在我都还没有说任何甜蜜或好听的话语给你听,但我有能力那么做。
So, what is grief? Grief is fundamentally someone who was a part of your life, in so many ways maybe or in some way maybe, is gone. Yes? So, all that’s happened to you is one part of your life has become empty. You are not able to handle that emptiness. See, one human being goes away, it doesn'’t mean anything to you because everyday thousands of people go away, isn’t it? Do we know how many people die every day in the world? Not just in Iraq, I’m saying everywhere? How many people die in a day? Does anybody have statistics? Hum? Nobody is running an undertaker business or something? I think they would have survived and found out how many the business potential in a day. (Laughs) May be....I don't know... may be, maybe 100,000 will die? Much more than that. Quarter million will die? Could be around that, isn’t it? Somewhere in that range maybe, I don’t know.
那么,什么是悲伤呢?悲伤从根本上来说,是一个人本是你生命中的一部分,可能从很多方面或某些方面是你生命中的一部分,现在走了,是吗?所以,发生在你身上的事情就是,你生命的一部分变得空了,你没有能力来应对这种空洞。看,一个人去世了,对你来说其实并不意味着什么,因为每天有数以千计的人去世,是不是?我们知道在这个世上每天都有多少人死去吗?不只是伊拉克,我是指全世界,每天都有多少人死去?有人统计过这个数据吗?嗯?没人是做殡葬业务或相关事情的吗?我猜他们都存活下来了,并了解这个行业一天的潜在市场有多少。可能......我不知道......可能有10万人死去?或者可能远远不止。25万人会死去?应该差不多是那个数字,是不是?大约在那个范围吧,我不知道。
Ok, whatever. Let’s say a quarter million or half-a -million die. See, whether it’s quarter million, half-a-million, one million makes no difference. It’s a large number of people die, ok? It doesn’t leave vacuum in you, does it? You...… you partying, isn’t it? As you are partying in Atlanta. So many people are dying. So many people are attending funerals, so many people are in grief. Isn’t it so? So, one life goes away it doesn’t mean anything to you, I want you to understand this. Yes or no? Yes? One life goes away doesn’t really mean anything to you. The problem is, this particular life if it goes away, it leaves a hole in your life. That is the problem. So, your problem, you need to understand, is not about death. Your problem is that it leaves you incomplete; something leaves you incomplete.
好的,不管怎样。假设一天中25万人或50万人死去,那么无论是25万、50万还是100万都没有区别,都是很大的一个数字,好吧?但它并没有对你造成空洞感,是吗?你......你还在派对,是不是?当你在亚特兰大派对时,如此多的人正在死去,如此多的人在参加葬礼,如此多的人在悲痛中。是这样的吗?因此,一个人去世了这对你来说并不意味着什么,我希望你能理解这一点。是不是?是吧?一个人死去对你来说并不意味着什么。问题是,这一个生命,如果离开了,他会在你的生命中留下一个缺口,那才是一个问题。所以,你需要了解,你的问题并不是关于死亡,你的问题是一个人的离去让你变得不完整,某些东西让你变得不完整。
So… or in other words, another way of looking at this is, you are incomplete. You are trying to fill your incompleteness with people, with things, with your job. Lot of people would grieve much more if they lose their job or lose all their money than they lost their husband or wife. Isn’t it so? Yes or no? I'm saying lot of people, not you, lot of people would. Isn’t it so? Financial problems people suffer much more than death. Isn’t it so? Is that not so? It is so, isn’t it? People will grieve not just about somebody’s death; people will grieve… Anything that leaves a vacuum or a hole in their life – that’s what they grieve. So, what you are grieving is not death. What you are grieving is your life is incomplete in some way.
因此......或者换句话说,用另一种方式来看这件事——你是不完整的,你努力让人们,让各种事情,让你的工作来填补你的不完整。很多人,丢了工作或失去了所有钱财,会比失去丈夫或妻子更为悲伤。是这样的吗?是或不是?我在说很多人,不是指你。很多人会这样。是这样吗?比起死亡,人们因财务问题而遭受更多得多的痛苦,是不是这样?不是这样吗?是这样的,是不是?人们会感到悲痛并不仅仅因为某人的死亡。人们会悲痛……任何在他们生命中留下真空或缺口的事——才是造成他们悲伤的原因。因此,造成你悲伤的不是死亡,而是从某种层面上来说你的生命不完整。
Why is it incomplete? This life, when you look at this as a piece of life, this life has come as a whole. If you know this life the way it is, there is no question of incompleteness in this. This is a complete life. Do you think it’s an incomplete life? This is a complete life. If this is an incomplete life that means creator has done a bad job. No bad job has been done. It’s a great job, very great job... far more than most people realize. It’s too fantastic a job has been done on you. So, this is a complete piece of life. If you had experienced this life the way it is then, nothing would leave a hole in you because this is complete life. Because you did not fill this up with your profession or your car or your house or your family or something. This is the way it is. This can interact and relate and be with and include so many things, but still this is a complete life by itself. If this experience and state is in you, whether you lose your job, lose your money or lose somebody who’s dear to you, you wouldn't go into grief.
为何生命会不完整?如果你把它作为一个生命来看——它是以一个完整的生命到来的。如果你知晓生命本来的样子,那么这个生命是不可能不完整的,这是一个完整的生命。你认为这是一个不完整的生命吗?这是一个完整的生命。如果这是一个不完整的生命,那就意味着造物主的工作做得不好。他做的工作不糟吧,他做了很棒的工作。非常棒的工作......远超过大多数人所意识到的。他在你身上完成了太不可思议的工作了。所以,这是一块完整的生命。如果你体验了这个生命本来的样子,那么,没有任何事情可以在你生命中留下一个缺口,因为这是一个完整的生命,因为你不是用你的职业或你的车子、房子或家庭或其它东西来填补生命,这本来就是这个样子。这个生命可以与很多东西互动、连接,并陪伴和包容如此多东西,但这个本身依然就是一个完整的生命。如果在你的内在有这种体验和状态,那么无论你是丢了工作,遗失了钱财或失去了某个深爱的人,你都不会悲伤。
Does it mean to say you will have nothing for them? No. Immense love would come, immense love. When they are here, you know, between two people always this little problem. (Laughs) However dear and close they are to you, if you stay too close to them for more than three-four-five-six hours, then you want to go little away, just an excuse and go and sit in the bathroom at least. (Laughs) You need some excuse to get away from them, however close and wonderful they are. Isn’t it so? So, when people are embodied, bodies can’t be like this all the time. You can be like this for some time. After some time the bodies have to get apart.
那是不是意味着,你对他们就没有任何感受了?不是的,无限的爱会出现,无限的爱。当他们在这里的时候,你知道的,两个人之间总会有这种小问题。(笑声)无论他们对你来说是多么深爱和亲密。如果你和他们相处得过于亲近,超过了3-4-5-6个小时的话,你就想要离远一点儿了,至少你会找个理由去上个洗手间。(笑声)你需要某些借口远离他们,无论他们对你来说是多么亲密和美好。是不是这样?因此,当人们有了身体,身体并不能一直这个样子。你能够像这样保持一会,但过一段时间以后身体就必须得分离。
When they are disembodied, when they lost their body, now immense love will come forth because this barrier of the body is gone. Now there is no problem. They won’t speak. They won’t argue with you. They won’t disagree with you. Now you see only the wonderful side of who they were. They had problems alright; they had nasty side to them, but all those things only because they had a mind and body. Now they have dropped that, so you only think of all the wonderful things they were and it could overwhelm you with love. That is the way you should be if somebody passes away; that you are completely overwhelmed with love because, you know… you have known many things, many intimate things, many wonderful things have happened between two people, but when - as long as they are here, one small point you are holding and resisting nonsense. This is happening, isn’t it? Those small points have evaporated with death.
当他们没有身体,当他们失去了身体,那么这时候无限的爱就会涌现出来,因为身体的障碍消失了。现在就没有问题了,他们不会说话,他们不会与你争执,他们不会反对你,现在你看到的就只是他们美好的那一面了。他们是有问题的好吧,他们有不太好的一面,但那都是因为他们有一个头脑和身体,而现在他们丢掉了那个身体,所以你就只想到所有他们美好的方面,而且它会让你感到被爱所淹没。如果有人去世,这才是你应该有的状态,你完全被爱所淹没,因为,你知道......你已经经历了很多已经发生在两人之间的亲密事情,还有美好的事情。但是——只要他们在这里,一个小小的点你就抓住不放,各种抗拒。有这样的事,是不是?那些小小的点都随着死亡一同消失了。
Now, you must be overwhelmed, in that sense. But grief is a crippling force, isn’t it? Yes? Grief is a very crippling force because grief leaves a big hole in you, then you don’t know what to do next. So, it may sound inhuman what I’m saying, but I want you to understand that we people in the society have always gone about enshrining all the weaknesses and all the incompleteness as human. People have never gone about enshrining the highest aspects of human life as human unfortunately. See, if somebody breaks down, you say, ‘after all he is human.’ If somebody dances in bliss, you say, ‘he is divine.’ Why? Why don’t you see it’s human?
现在,从这个层面上说,你必须要被爱淹没。但悲伤是一种负面的力量,是不是?是吗?悲伤是一种非常负面的力量,因为悲伤在你身上留下了一个大的缺口,然后你就不知道接下来要做什么了。因此,可能我所说的听上去有点不人性,但是我想要你理解到一点,社会中的人们总是会去宣扬作为人的弱点和不完整性,不幸的是,人们从来都不会去宣扬作为人所具有的最高的层面。看,如果一个人垮了,你会说,“他毕竟只是个人。”如果某人在狂喜中舞蹈,你会说,“他是神。”为何呢?为何你看不到这是个人呢?
It’s time we do that, isn’t it? If somebody is full of love, you say, ‘oh, he is divine.’ You have exported all the good things to heaven. If somebody is in love, it’s divine. If somebody is in bliss, it’s divine. I’m telling you it’s human. You are in blissful state - this is human. You are very, very loving - this is human. We need to see this, isn’t it? It's very, very important that the highest qualities of humanity are not exported to heaven. All the beautiful things about a human being have been exported to heaven and they say, ‘it is all coming from heaven.’No. It is all coming from within a human being. Isn’t it so? Yes?
是时候让我们那样做了,是不是?如果某人充满了爱,你会说,“哦,他是神一般的。”你已经把所有好东西都出口到了天堂。如果某人处于爱中,就是神一般的;如果某人在极乐中,就是神一般的。我想告诉你,这只是人。你处在极乐的状态——这是人的状态;你非常非常得有爱——这是人的状态。我们需要看到这一点,是不是?有一点非常非常重要,那就是,不把人性最高的品质出口到天堂去。关于一个人所有的美好面向都已经出口到了天堂,然后他们说,“这一切都来自于天堂。”不是的。这一切都来自于一个人的内在。是不是这样?是吗?
When you feel love, do you see a ray of light shooting from the sky and entering you or is it overwhelming from within you? Is it overflowing from within you or is it coming from heaven? It is coming from within you. So, however loving you are, why don’t you see love is a human quality? The moment you say it’s a divine quality, it becomes an alien quality, isn’t it? Available only to Jesus, or this guy or that guy - not available to you. Isn’t it so? All the wonderful things about a human being, unfortunately, religions of the world have exported to heaven because they couldn'’t invent something new. Because they could not invent some other new quality which is not there in human beings. All the top qualities in a human being are sent to heaven.
当你感受到爱的时候,你有看到从天空射出一道光然后进入你,还是说爱从内在满溢着你?爱是从你内在满溢着你还是来自天堂?它是来自你内在的。因此,无论你多么有爱,你为何不看到爱是一个人的品质呢?一旦你认为爱是一种神性的品质,它就变成了外星人的品质,是不是?仅仅只适合耶稣,或适合这个人或那个人——并不适合你。是不是这样?不幸的是,关于一个人的所有美好品质,世界的各种宗教已经将它们出口到了天堂,因为他们发明不出新的东西。因为他们不能发明出人类不具有的新品质,一个人具有的所有优秀品质都被送到了天堂。
So, whatever is the lowest quality in the human being, you call this human. No. So, grief is not about somebody’s death. Grief is just about your incompleteness. And grief can happen to you without anybody’s death. Grief... people can be in grief simply because they are not successful. Isn’t it so? Yes? People can be in grief because they are not able to get what they want. Isn’t that so? Yes? People can be in grief if their house is burnt down. People can be in grief if their car is lost. Yes? A child can be in grief if his teddy bear is gone, isn’t it? Yes? A child may miss the teddy bear more than the parent. Isn’t it so? He may grieve for the teddy bear much more than his grandfather. It is so. He may grieve for his dog much more than the grandfather. I have seen this happening and people are shocked. What is this? I said, ‘it’s very human. Don’t worry. His connection with the dog is deeper than the grandfather. What to do?’ And what is wrong? What is the problem?
因此,无论人类有什么样的低劣品质,你都叫称之为人。不是这样的。所以,悲伤并不是和某人的死亡有关,悲伤只是因为你的不完整,而且悲伤可以在没有任何人死亡的情况下照样发生在你身上。悲伤......人们会只是因为不成功而感到悲伤。是不是这样?是吗?人们会因为他们无法得到想要的东西而感到悲伤,是不是那样?是吗?人们会因为房子被烧毁而感到悲伤,人们会因为车子丢失了而感到悲伤,是吗?一个孩子会因为他的泰迪熊不见了而感到悲伤,是不是?是吗?一个孩子可能会比想念父母还想念泰迪熊。是不是这样?他可能会为泰迪熊感到悲伤,远胜过对祖父的悲伤,是这样的。他对他的小狗的悲伤之情可能远胜过对祖父的。我有看到这样的事,人们对此都很震惊。怎么会这样?我说,“人就是这样的,不要担心。他与小狗的连接胜过与祖父的连接。能怎么办呢?”而且这有什么错吗?有什么问题呢?
So, grief is not about somebody’s death. Grief means you must grieve because you left yourself incomplete. What is so fantastic, what is so absolutely wonderful, without experiencing that, you’re just living in your head. You have every reason to grieve. I agree with you.
因此,悲伤并不是因为某人的死亡,悲伤是因为你让自己变得不完整。本是如此美妙和美好的东西,你都没有体验到,你只是活在你的头脑里。所以,你有一万个理由去悲伤,我同意你!
责任编辑:
相关知识
开悟瑜伽士:人生一世,如何面对生老病死这个终极问题?敞开心扉-----------
来自一位开悟的瑜伽士萨古鲁:给予——最终极的交易
一位开悟瑜伽士:生命最有意义的事是什么【张无极的魔法学院】
开悟瑜伽士:细胞都拥有比大脑更多的记忆【张无极的魔法学院】
一位开悟瑜伽士:终其一生只为生计,是件很累的事【张无极的魔法学院】
阿絮今夜终于难得敞开心扉了……
关注新时代青少年家庭教育 《敞开心扉的少年》收视攀升
爱需要条件吗?怎样才能无条件地去爱 ?听听一位开悟瑜伽士的声音
王子文向吴永恩敞开心扉,聊起了过去的情感经历,白冰遇心动男生
开悟瑜伽士萨古鲁:不要轻信任何事,而应当去探索
网址: 开悟瑜伽士:人生一世,如何面对生老病死这个终极问题?敞开心扉----------- http://www.shhpp.com/newsview103014.html
推荐社会
- 1王灿前夫 王灿的第一任老公 7253
- 2包养百位嫩妹一夜9女,台湾富 6694
- 3猎艳?猎物!男子出国猎艳被间 4537
- 4神仙选手!16岁全红婵已跳出 4012
- 5陪你走出低谷,提升自我——1 3034
- 6澳洲网红邦妮布鲁 畅谈和10 2844
- 7圆桌|从人和故事出发,谈谈推 2598
- 8巨大爆炸火光冲天!俄军袭击乌 2516
- 9任嘉伦欢瑞签了几年 七年之约 2273
- 10有了在乎的人,梵樾再也不是那 2251