首页 社会 《故乡》中的一个典故

《故乡》中的一个典故

来源:生活好品牌 时间:2022年02月23日 17:45

原标题:《故乡》中的一个典故

金克木《读〈鲁迅全集〉初记》中说:“思想的深邃,内容的隐讳,典故的繁多,受西洋影响的句法的复杂周密,使鲁迅的文章未必能不加注疏而为将来的青年看懂。”所论“鲁迅的文章”,确切而深刻;“青年看懂”之说,也是十分正确的判断,早已被事实所证明。实则未必“青年”,姑且不论。所谓“文章”,殆如昭明《文选》之所谓“文”,是总称而非单指。鲁迅的小说当然也是“文章”。典故并非诗的专利,小说、散文也常用典故。十分典型的例子,当数钱锺书的《围城》,虽然其中肯定还有许多典故,我们至今也没有看出来;没看出来也并不怎么影响我们的阅读,虽然看出来则更能欣赏作者的匠心。这两点,似乎也适用于鲁迅的小说。

比如《故乡》,结尾一句:“其实地上本没有路,走的人多了,也便成了路。”这是名句。我们甚至在冯至著名的《十四行集》第十六首最后一节,也似乎听到了这一名句的回声:“我们随着风吹,随着水流,/化成平原上交错的蹊径,/化成蹊径上行人的生命。”《故乡》最后一句“思想的深邃”,是我们所能领会的。但是,看得出这句话是用了典故的吗?历来各种版本的《鲁迅全集》,对这句话都没有注释;历来的研究者,也没有注意到这一点。似乎谁也没有看出这句话是用了典故的,至少是至今无人指出过。其实,这句话恐怕是用了典故的,出典于《孟子·尽心下》:“孟子谓高子曰:‘山径之蹊间,介然用之而成路;为间不用,则茅塞之矣。今茅塞子之心矣。’”“山径之蹊间,介然用之而成路”,清儒焦循《孟子正义》云:“蹊无一定之迹,则不可以成路;今介然专行一路,此蹊间所以能成路。”今人杨伯峻《孟子译注》译为:“山坡的小路只有一点点宽,经常去走它便成了一条路。”焦循的释义和杨伯峻的译文,都是根据朱熹《孟子集注》而来的。据此,《故乡》最后一句出典于此,犹如宋代诗学理论所谓的“脱胎换骨”,仅用原典之意,而非亦步亦趋地紧扣字面,所以《故乡》最后一句与《孟子》原文,略有差异。

好像还不是这么简单。刘师培《古书疑义举例补》云:《孟子》原文中的那一句,应该断句为“山径之蹊间介,然用之而成路”;“‘间介’二字,形容山径障塞之形”;“自赵氏不达古训,妄以‘介然’为句,非也。朱子又以‘介然’属下句,而‘间介’之古训益泯”。“山径障塞”,则近乎“地上本没有路”。据此,我们似乎可以说,《故乡》最后一句出典于《孟子》,鲁迅用的是古训之义,而不是朱熹《四书集注》所解释的意思。刘师培的《古书疑义举例补》,是继承俞樾《古书疑义举例》而来的,作者自云“幼读德清俞氏书,至《古书疑义举例》,叹为绝作”,故“窃师其例”而作《古书疑义举例补》。俞樾是章太炎的老师,而章太炎曾经是鲁迅的老师;章太炎在东京教鲁迅,授课内容恰恰正是古文字。俞樾是崇尚“汉学”的清儒,章太炎、刘师培继承清儒“汉学”的学风,对程、朱“宋学”的批判是很激烈的。这对鲁迅是有所影响的。《故乡》最后一句出典于《孟子》,鲁迅用的是古训之义,而不取朱熹《四书集注》的释义,原因似在于此。

虽然这个典故说起来不那么简单,但也是熟典,没有看出来,是不应该的,至少说明我们的粗心,虽崇拜经典,却漫不经心,好像没有细读。当然,没有看出来,似乎也不影响理解《故乡》这一名句“思想的深邃”。正如钱锺书说:不知道王安石《书湖阴先生壁》中的“一水护田将绿绕,两山排闼送青来”两句的典故出处,“并不妨碍我们了解这两句的意义和欣赏描写的生动”,因为这两句的用典故,“读者不必依赖笺注的外来援助,也能领会,符合中国古代修辞学对于‘用事’的最高要求:‘用事不使人觉,若胸臆语也’”。我们也可以说,《故乡》最后一句用典故,同样也是“符合中国古代修辞学对于‘用事’的最高要求”。

责任编辑:

相关知识

《故乡》中的一个典故
每个人的故乡都在回忆中消亡
在诗与史的“悟对”中回望故乡
3436万的吴冠中油画《鲁迅故乡》解读
第五届琦君文学奖:我们怎样理解历史和书写故乡?
故乡的冬天
成语:“栩栩如生”与“束之高阁”的典故
成语:“ 铁杵磨针”的典故
成语:“前无古人”的典故
故乡的冬天 (组诗)

网址: 《故乡》中的一个典故 http://www.shhpp.com/newsview130066.html

所属分类:美好生活

推荐社会