畅销书作家、文学译者陶立夏:“如果AI能达到优秀译者水平,这是很好的事”|封面专访
原标题:畅销书作家、文学译者陶立夏:“如果AI能达到优秀译者水平,这是很好的事”|封面专访
封面新闻记者 张杰
曾出版过畅销书《把你交给时间》《练习一个人》《分开旅行》的作家陶立夏,于2023年初推出近两年的全新散文集《迟来的告白》。这本书出版半年后,收获了众多读者的喜爱,销量不俗。
陶立夏(湖南文艺出版社供图)
作为对日常充满热情和发现的记录者,陶立夏对生活有独到的见解。她在上海租下一套已有100年历史的洋房独居,一个人看书、写作、晒太阳、打球……独自思考,安静生长,让生命慢慢地舒展。自媒体博主“黎贝卡”就造访过陶立夏目前居住的房子,在《一百个中国女孩的家》专栏里展示了陶立夏的生活美学,一度引发热议。网友纷纷评价“太喜欢她的品味,对细节的敏感”“如诗般的生活” “这个家太好看了,尤其那扇窗”等,而陶立夏的居所也成为女孩子们最向往的家之一。
《迟来的告白》封面
在新作《迟来的告白》中,陶立夏表达了她对生活与人生更深的体验和思考。书名“迟来的告白”实际上是陶立夏对生活的亲切告白:“就算不被看到,也依旧要发光,我们的灿烂,是件十分安静且私密的事。”
陶立夏毕业于伦敦艺术大学,拥有作家、文学译者、摄影师等多重身份,作品以文艺和细腻著称。她翻译的《夜航西飞》等作品也深受年轻读者喜爱,在网上有很高的人气。
为了与喜爱自己作品的读者近距离交流,2023年6月初,陶立夏在全国多地展开一系列阅读分享会。第一站前往北京,第二站就是成都。趁此机会,封面新闻记者也采访到陶立夏。
对话陶立夏:
“焦虑的反义词是行动”
封面新闻:新书为何选择了《迟来的告白》这个名字?是出于怎样的精心考虑?
陶立夏:书里的文章都是我这两年慢慢积累起来的,我对生活中诸多原本习以为常的事物,有了新的感悟。所以这些文字,是我对日常生活的告白:你能给我的养分,不局限于爱恨,也不仅仅是苦难。由于本书出版的时间比预计的要晚很多,所以是迟来的告白。
封面新闻:这次来成都与读者见面,对成都的印象有哪些比较深刻的印象和感受?
陶立夏:成都跟我的印象中一样美,生活节奏舒适。在这里,我的读者依旧各个年龄层都有,但我们的共同点也依然在:始终有一种寻找的姿态,无论是寻找内心平静,还是寻找好的文字,或者迷惘的解答。这种寻找是种驱动力,让生活变得更美。
封面新闻:您的公众号“陶立夏”图文推送给人一种很静谧的、不慌不忙的美感,看起来很治愈。每期图文都是安安静静的风格,阅读量都很高。您是怎么保持这种好状态的?
陶立夏:我时常和自己对话,阅读、写作都是这种对话的不同方式。对话的目的是弄明白自己真正需要什么。一旦找到答案,人就会平静。
封面新闻:我很喜欢您的文学翻译作品,比如《夜航西飞》《安尼尔的鬼魂》,很有独特美感。关于文学翻译,很多人有不同的观点,您是怎样的翻译观?您认为做好文学翻译,需要具备哪些条件?让您会感到困难的往往是什么?
陶立夏:我觉得翻译的精髓就是准确,别无其他。除了事实准确,即没有语意错误,还有风格的准确。风格的准确是比较难的,意味着译者要了解原作者的写作风格。好的文学翻译,英文和中文都要好,但懂得描摹作者的风格,隐藏自己的喜恶。文学翻译也需要韧性和耐心。让我感到困难的是,时间不够。无论多么好的书,阅读原著时的快乐在翻译时都会成为不断推敲的琐碎过程,会耗费很多时间,且过程不能被打断。
封面新闻:现在不少人很担心AI会代替翻译的工作。您如何看待这个问题?现在手头在翻译什么作品?
陶立夏:如果人工智能可以达到优秀译者的水平,这在我看来是很好的事。试想一下,我们可以摆脱繁琐劳累的翻译过程,快速阅读到世界上任何语言的优秀作品,多么美妙。目前我在翻译王尔德和简·赫斯菲尔德。
封面新闻:现在社会上年轻人普遍会感到压力、紧张、焦虑。如果请您说一些建议,可以有效帮助愿意聆听您的年轻人,您会说些什么?
陶立夏:我们生活在把人本身物化,把人的精神需求虚拟化的时代,这是大部分压力和焦虑的来源:个体感觉渺小而欲求看似无穷。如果我们重新建立和自己的对话,看清自己真正的需求,就能明白困境具体是什么,然后着手去解决这些阻碍。焦虑的反义词是行动。
责任编辑:
相关知识
陶立夏推出新书《迟来的告白》 展现女性生活的多种可能
张悦然对谈《十爱》西班牙语译者:情深“译”切,语言之间
《背叛》最合适的译者原来是…… | 译林年度好书
译者行为批评是翻译批评的关键路径
大学生因给译者差评被人举报至学校,文学评论里还敢出现差评吗?| 知书No.106
翻译公司:翻译艺术的十大矛盾,译者必知
怎么读诺贝尔文学奖得主格丽克?中文版译者罗湖开讲了!
专访|王跃文:文学是庄严的事,人间也不可能天天过年
专访|作家陆源:AI值得关注,但值得作家关注的事情似乎有点儿太多了
作家Btr对话西班牙作家巴尔瓦:文学像猫,不会轻易死掉 | 中欧文学节
网址: 畅销书作家、文学译者陶立夏:“如果AI能达到优秀译者水平,这是很好的事”|封面专访 http://www.shhpp.com/newsview147618.html
推荐社会
- 1王灿前夫 王灿的第一任老公 7253
- 2包养百位嫩妹一夜9女,台湾富 6694
- 3猎艳?猎物!男子出国猎艳被间 4537
- 4神仙选手!16岁全红婵已跳出 4012
- 5陪你走出低谷,提升自我——1 3034
- 6澳洲网红邦妮布鲁 畅谈和10 2844
- 7圆桌|从人和故事出发,谈谈推 2598
- 8巨大爆炸火光冲天!俄军袭击乌 2516
- 9任嘉伦欢瑞签了几年 七年之约 2273
- 10有了在乎的人,梵樾再也不是那 2251